Translation of "ば な ら" in English


How to use "ば な ら" in sentences:

驚くかもしれませんが マンモグラフィーは 放射線医学界で唯一 連邦法による 規制があるのです 法律によると 検診の際に 18キロの車載バッテリーに 相当する加重で 乳房を上から 押さえつけねばならないのです
You may be surprised to know that mammography is the only radiologic study that's regulated by federal law, and the law requires that the equivalent of a 40-pound car battery come down on your breast during this study.
何週間前とか 何年前とかに 学んでいたはずのことを 復習しなければ ならない時も 恐縮しながら 頼む必要はありません
If they have to review something that they should have learned a couple of weeks ago, or maybe a couple of years ago, they don't have to be embarrassed and ask their cousin.
日中は家族のため 働かなければならず そのため学校に 行くことができない カルカッタの 路上の子どもにも 役に立つでしょう
Imagine what it does to a street kid in Calcutta, who has to help his family during the day, and that's the reason he or she can't go to school.
私はその子の手の甲に 太陽系を描いてやる そしたら宇宙全体のことを 学ばなければならなくなるわ 「自分の手の甲みたいに よく知ってる」と言う前に
And I'm going to paint solar systems on the backs of her hands so she has to learn the entire universe before she can say, "Oh, I know that like the back of my hand."
(笑) 複雑性こそは あらゆる生物学理論が 解かなければならない問題ですが 更に複雑な存在を仮定したところで それを解くことはできない ただいたずらにいっそう問題を複雑にするだけです
(Laughter) Complexity is the problem that any theory of biology has to solve, and you can't solve it by postulating an agent that is even more complex, thereby simply compounding the problem.
ある種のランは 顎を持っているように見えます ある意味 本当の顎です 昆虫は這い出さねばならず 花粉に包まれて別の場所に行くことになります
And there's an orchid that might look to you as if it's got jaws, and in a way, it has; it forces the insect to crawl out, getting covered in pollen that it takes somewhere else.
私の番が来たとき 立ち上がり言いました なぜテレビでは 女性タレントが 常に美しく かわいく 純真で 素直でなければならないのでしょう?
So when it was my turn, I stood up and said, "Why [do] women's personalities on television always have to be beautiful, sweet, innocent and, you know, supportive?
前にも言いましたように 宗教を持って すべてを受け入れねばならないか 宗教を持たず あらゆる素晴らしい— ものから切り離されるか という二者択一ではないのです
It's not as though, as I try to suggest, it's not as though either you have religion and then you have to accept all sorts of things, or you don't have religion and then you're cut off from all these very good things.
さらに 私たちが解決しなければならない 地球規模の課題を 一緒に解くことができる 30億人の新しい頭脳が オンラインで繋がるようになります
And we have three billion new minds coming online to work with us to solve the grand challenges, to do that which we must do.
私たちの テクノロジー やデザイン エンターテインメント 創造性が 人間性 思いやり そして正義への 将来像と結びつかなければならないのです
That our visions of technology and design and entertainment and creativity have to be married with visions of humanity, compassion and justice.
これがどれほど大きな 数字かというと アンドリューが同じ数の学生を スタンフォードの教室で 教えようと思ったら 250年教え続けなければ ならないのです
So to put that number in perspective, for Andrew to reach that same size audience by teaching a Stanford class, he would have to do that for 250 years.
考えなければならないことは 食料 医療 教育 交通 コミュニケーション手段を 持続可能な形で 地球上の70億人にどう与えるかです
What we have to look at is at how we feed, cure, educate, transport, communicate for seven billion people in a sustainable way.
人間には エベレストからの挑戦に 反応し それに立ち向かう何かが あるということ 上へ上へと登っていかなければならない 山の厳しさは 人生の厳しさそのものでもあること それが理解できなければ 山に登る 理由なんて 見当たらないでしょう
If you cannot understand that there is something in man which responds to the challenge of this mountain and goes out to meet it, that the struggle is the struggle of life itself upward and forever upward, then you won't see why we go.
他動詞には 目的語をつけなければならない "Sam devoured the pizza(サムはピザをガツガツ食べた)"は良いが "Sam devoured"とは言えない
A transitive verb mandates that there has to be an object there: "Sam devoured the pizza." You can't just say, "Sam devoured."
「見届けなければ」と答えました 2004年は イラクでひどい 殺戮が始まった年です 「起きていることを見届けて 報道しなければならないの」
And I said, "Well, I have to see." It was 2004 which was the beginning of the incredibly bloody time in Iraq, "I have to see, I have to see what is happening here.
環境問題を 別にしたとしても 持続可能なエネルギーの問題は 私たちが今世紀中に 解決しなければならない 最大の課題です
That sort of overall sustainable energy problem is the biggest problem that we have to solve this century, independent of environmental concerns.
ギリシャ神話のシジフォスの話ご存知でしょうか シジフォスは 神々から罰を受け 1つの岩を山頂まで転がすことを命ぜられました しかし間もなく頂上という所で 岩は転げ落ち 始めからやり直し続けなければならないのです
And if you remember the story about Sisyphus, Sisyphus was punished by the gods to push the same rock up a hill, and when he almost got to the end, the rock would roll over, and he would have to start again.
しかし それ以前まで 私は こう考えていました 健康を気遣うこと あるいは 義務を果たすことはできるものの 一方を達成するには他方を 犠牲にしなければならない と
But before that, what actually happened was, I used to think about it as, you could take care of your health, or you could take care of obligations, and one always came at the cost of the other.
(笑) (拍手) あるいは作品の主題を 自分以外の誰かに 考えてもらわなければ ならなかったら? 考えてもらわなければ ならなかったら?
(Laughter) (Applause) Or, what if instead of relying on myself, I had to rely on other people to create the content for the art?
2011年5月のことでした 私は職場の同僚に不満をぶつけていました なぜこんな仕打ちを受けなければならないの 家に帰ることさえ一人じゃできない 車は私の持ち物だし 国際免許だって持ってる
It was May, 2011, and I was complaining to a work colleague about the harassments I had to face trying to find a ride back home, although I have a car and an international driver's license.
だから植民地時代に 逆戻りして 我々 外国のインターネット ユーザーは アメリカ人を主人として 見なければならないのだ」
So we are back to the age of colonization, and we, the foreign users of the Internet, we should think about Americans as our masters.
ですから 私は起業したとき 2つのことを考えました ですから 私は起業したとき 2つのことを考えました 製品は全て環境に やさしくなければならないこと そして 10~20パーセントの利益は 地元や世界の慈善活動や 環境保護団体に寄付することでした
So when I started my business, I knew two things: All of my items had to be eco-friendly, and 10 to 20 percent of the profits I made went to local and global charities and environmental organizations.
(笑) ですからコックピットの中では 神経を張りつめています これからやらなければならない であろうことを考え スイッチなどを1つ1つ点検します
(Laughter) And so you're very conscious in the cockpit; you're thinking about all of the things that you might have to do, all the switches and all the wickets you have to go through.
そして気がつきました 勇気を出して発言するよう 生徒に求めるのであれば まず自分についての真実を打ち明け 発言できなかったときの事も 言わなければならないと
And I realized that if I was going to ask my students to speak up, I was going to have to tell my truth and be honest with them about the times where I failed to do so.
しかしこれはスローテレビなので 映し続けなければならず 胃が痛くなってきます それでもさらに続けます これくらい長く映し続けていると 牛がいるのに気付いた人も いると思います
But this is Slow TV, so you have to keep this picture until it really starts hurting your stomach, and then you keep it a little bit longer, and when you keep it that long, I'm sure some of you now have noticed the cow.
多くの患者さんにデバイスを 試してもらうことで 夜寝るときに 靴下を履かない人のための 解決法を見つけなければならないと いうことがわかりました
Testing the device on a number of patients made me realize that I needed to invent solutions for people who didn't want to wear socks to sleep at night.
私の好きな教育者 ブラジル人作家で 学者のパウロ・フレイレ氏は 教育は批判的な考えを呼び起こし 人間性を共有するためのツールで なければならないと明言しています
One of my favorite educators, Brazilian author and scholar Paulo Freire, speaks quite explicitly about the need for education to be used as a tool for critical awakening and shared humanity.
これは 現代の抗エイズ薬による 治療法においてとても大きな問題です 患者は 一生その薬を飲み続けなければ ならないのです
Now, all this is a big problem in treating HIV with the current drug treatment, which is a life-long treatment that must be swallowed by patients.
つまり こういう選択の時が それぞれに 何度訪れるのか 彼が常に 私を選んでくれるとは限らないのに― 私は何回 同じ選択を繰り返さなければ ならないのか ということです
I didn't consider how many times we would each have to make that choice, and how many times I will continue to have to make that choice without knowing whether or not he will always choose me.
市民科学者 作り手 夢を持つ者である私達は 環境や他の人々のことを気にかけ 実際に問題に取り組んでくれる 次の世代を育てなければ ならないのです
So citizen scientists, makers, dreamers -- we must prepare the next generation that cares about the environment and people, and that can actually do something about it.
イエローストーンでは 公園管理者が1920年代にそうしました それから60年後 彼らはオオカミを 連れ戻さなければならなくなりました シカが増えすぎたためです
But in the park, park rangers did that in the 1920s, and then 60 years later they had to bring them back, because the elk numbers had gotten out of control.
私は この人たちを見ていました 人々は私の前に来て座るのですが この場所に座るまで 何時間も何時間も 待たねばならず それから やっと座るのです
I was watching these people, they would come and sit in front of me, but they would have to wait for hours and hours and hours to get to this position, and finally, they sit.
変な聞こえるかもしれないが 我々は自問せねばならないだろう 21世紀における スキルの中で 理路整然と自信を持って会話する能力より 大切なものがあるだろうかと」
It might sound like a funny question, but we have to ask ourselves: Is there any 21st-century skill more important than being able to sustain coherent, confident conversation?"
そうすれば 相手は立ち止まって 考えなければならなくなり そして ずっと興味深い答えが 返ってくるでしょう
Because then they might have to stop for a moment and think about it, and you're going to get a much more interesting response.
5kmの長さのレーザー検出器を使っても — これだけで十分クレージーですが 検出器の長さを 原子核の半径の 千分の1以下という精度で 測らなければならないんです
Even with a laser detector five kilometers long -- and that's already crazy -- they would have to measure the length of those detectors to less than one thousandth of the radius of the nucleus of an atom.
正に計画の最初の時点で 私達が言った事はこうです 「するべき事が何であれ 拡張可能なものにせねばならず 1万5千校全てに 機能するものでなければならない」
So right at the beginning of the project, what we said was, "Whatever we have to do has to be scalable, it has to work in all 15, 000 schools."
(拍手) ですから こういう議論が 可能だと思います 「国家の防衛の為に 原生林を救わなければならない」と
(Applause) I then think that we can make the argument that we should save the old-growth forest as a matter of national defense.
ヴィダルが体現しているのは たくさんの恵まれない子供たちが 必死に生きようとする物語で だからこそ 私たちは教育を 優先しなければならないのです
Vidal embodies the story of so many of our underprivileged children who are struggling to survive, which is why we must make education a priority.
ネコの獲物の大部分は小さいものなので 空腹を満たすため 野生のネコは 毎日たくさんの回数食べなければならず 忍び寄って 飛びかかり 仕留めて食べる という戦略を用いる必要があった
Since most cat prey are small, cats in the wild needed to eat many times each day, and use a stalk, pounce, kill, eat strategy to stay fed.
チタンは安全で 不活性である一方で 光触媒がこのように減り続けると 本当に非効率です 数回使用しただけで新たに 補充しなければならないのです
While TiO2 is safe and inert, it's really inefficient if you keep drinking the catalyst, because then you have to continue to replenish it, even after a few uses.
最終的に 我々が実際につけた優先順位に対して 同意していただけないかもしれません 正直かつ率直に言わなければならない事があります 我々が何かを行ったら 手付かずになる別の事もあります
At the end of the day, you can disagree with the discussion of how we actually prioritize these, but we have to be honest and frank about saying, if there's some things we do, there are other things we don't do.
私たちが暮らしている場所では それを まるで当たり前のように思っています しかし我々は忘れてしまっています 我々は動物であるので 食べなければならないことを そして 自然界に依存した存在であるという点では ずっと昔の先祖たちと変わるとことはないことを
We live in places like this as if they're the most natural things in the world, forgetting that because we're animals and that we need to eat, we're actually as dependent on the natural world as our ancient ancestors were.
私が読んだことのある本はどれも 登場人物が外国人だったので 本とは本来 登場人物が外国人で 私が感情移入することのできない― 内容でなければならないと 思い込んでいたのです
Because all I had read were books in which characters were foreign, I had become convinced that books by their very nature had to have foreigners in them and had to be about things with which I could not personally identify.
増加を抑えることができたのは 経済的要因のみでした つまり 急上昇から 下降へ 下降を続けてゼロにまで下げなければならないのです
It's only various economic changes that have even flattened it at all, so we have to go from rapidly rising to falling, and falling all the way to zero.
しかし ここでお話ししたいことは この5つに注力せねばならないということなのです 手強そうだからといって 一つでも諦めることはできません どれも大きな課題を有しているからです
But my key point here is that we're going to have to work on each of these five, and we can't give up any of them because they look daunting, because they all have significant challenges.
根本的に改革することです 改革は難しいものです それはみんなが簡単だと思っていないことを しなければならないからです それは 私達が当然と思うもの
Innovation is hard, because it means doing something that people don't find very easy, for the most part.
正義について考えるとき アリストテレスによれば 我々が真に考えねばならないことは 問題となっている活動の本質であり 賞賛され 賛美され 評価される 性質についてである
But when we think about justice, Aristotle says, what we really need to think about is the essential nature of the activity in question and the qualities that are worth honoring and admiring and recognizing.
しかし その光を当てるために 他でもないあなたが 情報源を 機密扱いしなければならないとは 皮肉なことではありませんか?
But do you see any irony in the fact that, in order for you to shine that light, you have to, yourself, create secrecy around your sources?
もし道徳的でありたいなら 人生に意味を持たせたいなら 創造論者でなければならない という主張をしているように思えるところです-- つまり 自然選択による進化論を 否定しなければならない
And what I find deeply troubling in this book is that he seems to be arguing that if you want to be moral, if you want to have meaning in your life, you have to be an Intelligent Designer, you have to deny the theory of evolution by natural selection.
言わなければならない場合にも 満足感を与えないように 言えばよいのです たとえば― 「今度のマラソン大会で走りたいから 週5日トレーニングしなきゃいけないんだ サボっていたら喝を入れてくれない?」
But if you do need to talk about something, you can state it in a way that gives you no satisfaction, such as, "I really want to run this marathon, so I need to train five times a week and kick my ass if I don't, okay?"
0.9935359954834s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?